Monday, January 07, 2013

Trying to explain "House of Leaves" part 1

Consider the following:

The main text of some content is made up of symbols arranged into a syntax.  The combination of symbols and syntax when read produce meaning.  Meaning can be Literal meaning or Symbolic meaning.  Literal meaning is derived by assigning simple definitions to symbols and syntax.  Symbols and syntax are defined as; letter arranged into words. Words arranged via syntax into sentences, paragraphs and text.  Symbolic meaning is derived by literal meanings representing objects as stand-ins for Symbols.  The relationship of derived symbols to one another and other implied symbols derives other meanings.

In "House of Leaves" the main content or text is subdivided into three other texts.  There is content provided by a limited narrator.  This narrator comments and clarifies content from a second limited narrator.  This second limited narrator is commenting on a broad range of textual commentaries about a final text.  The first narrator is Johnny Truant, a tattoo artist, whose commentary in long rambling footnotes always in a courier font.  Johnny was directed to a trunk of information created by Zampano.  Zampano researched and gathered all commentary about a film "The Navidson Record".  Zampano describes the film and relevant commentary about the film.  Which is a record of his wife and two children and himself, moving from the city into a new house in the country.  Zampano provides the main content of the text.  The contents true author Danieleski has yet to really use this structure to do anything more than elongate tension.  The reader is wondering about three things.  What happens in the film "The Navidson Record", What happens to Zampano, and What happens to Truant.  So far Truant has hinted at repeated horror and established an atmosphere of fear.  Zampano has established a very detach and analytical discussion of greater detail of everything in the film.  So far there seems to be no symbolic meaning to the three level approach.  Whether it is a gimmick or not is yet to be seen.

No comments:

Post a Comment